Mẹ sống bằng hai bàn tay, con ăn mày bằng hai đầu gối
Direct English translation
The mother lives by her two hands, the child begs by his two knees.
Giải thích tiếng Việt
Chê trách người con không biết noi gương sự cần cù, tự lập của mẹ mà lại trở nên lười biếng, sa sút, phải sống nhờ vả. Dùng để nhắc nhở con cái phải chăm chỉ lao động và giữ gìn nếp nhà.
English explanation
It criticizes a child who fails to follow a hardworking, self-reliant parent and instead becomes idle and reduced to begging or dependence. It is used to remind children to work diligently and uphold the family's good example.